犬兔俱斃文言文翻譯

2024-03-15 12:24

現(xiàn)代文的謝謝
2024-03-15 12:30
【原文】
齊欲伐魏。淳于髡謂齊王曰:“韓子盧者,天下之疾犬也。東郭逡者,海內(nèi)之狡兔也。韓子盧逐東郭逡,環(huán)山者三,騰山者五,兔極于前,犬廢于后,犬兔俱罷,各死其處。田父見而獲之,無勞倦之苦,而擅其功。今齊、魏久相持,以頓其兵,弊其眾,臣恐強(qiáng)秦、大楚承其后,有田父之功?!饼R王懼,謝將休士也。
【譯文】
齊王想發(fā)兵攻打魏國。淳于髡對他說:“韓子盧,是天下跑得最快的狗,東郭逡則是世上數(shù)得著的狡兔。韓子盧追逐東郭逡,接連環(huán)山追了三圈,翻山跑了五趟,前面的兔子筋疲力盡,后面的狗也筋疲力盡,大家都跑不動了,各自倒在地上活活累死。有個老農(nóng)夫看到了,不費(fèi)吹灰之力撿走了它們。與此相同,要是齊、魏兩國相持不下,雙方士兵百姓都疲憊不堪,臣擔(dān)憂秦、楚兩個強(qiáng)敵會抄我們后路,以博取農(nóng)夫之利?!饼R王聽后很是害怕,就下令休養(yǎng)將士,不再出兵。
熱門問答