退避三舍的翻譯和原文

2024-02-27 04:34

2024-02-27 06:32
原文
及楚,楚子①饗之,曰:“公子若返晉國(guó),則何以報(bào)不谷?”對(duì)曰:“子女玉帛,則君有之;羽毛齒革,則君地生焉;其波及晉國(guó)者,君之余也.其何以報(bào)君?”曰:“雖然,何以報(bào)我?”對(duì)曰:“若以君之靈,得反晉國(guó),晉、楚治兵,遇于中原,其避君三舍;若不獲命,其左執(zhí)鞭弭,右屬櫜鞬 退避三舍,以與君周旋.”子玉請(qǐng)殺之.楚子曰:“晉公子廣而儉,文而有禮.其從者肅而寬,忠而能力.晉侯無(wú)親,外內(nèi)惡之.吾聞姬姓,唐叔之后,其后衰者也,其將由晉公子乎.天將興之,誰(shuí)能廢之.違天必有大咎.”乃送諸秦.
譯文
(當(dāng)時(shí)背景:春秋時(shí)候,晉獻(xiàn)公聽(tīng)信讒言,殺了太子申生,又派人捉拿申生的異母兄長(zhǎng)重耳.重耳聞?dòng)?逃出了晉國(guó),在外流亡十九年.) 
到了楚國(guó),楚成王設(shè)宴招待重耳,并問(wèn)道:“如果公子返回晉國(guó),拿什么來(lái)報(bào)答我呢?”重耳回答說(shuō):“男女仆人、寶玉絲綢,您都有了;鳥羽、獸毛、象牙和皮革,都是貴國(guó)的特產(chǎn).那些遍及到晉國(guó)的,都是您剩下的.我拿什么來(lái)報(bào)答您呢?”楚王說(shuō):“即使這樣,總得拿什么來(lái)報(bào)答我吧?”重耳回答說(shuō):“如果托您的福,我能返回晉國(guó),一旦晉國(guó)和楚國(guó)交戰(zhàn),雙方軍隊(duì)在中原碰上了,我就讓晉軍退避九十里地.如果得不到認(rèn)可,我就只好左手拿著馬鞭和弓梢,右邊掛著箭袋和弓套奉陪您交戰(zhàn).”楚國(guó)大夫子玉請(qǐng)求成王殺掉公子重耳.楚成王說(shuō):“晉公子志向遠(yuǎn)大而生活儉樸,言辭文雅而合乎禮儀.他的隨從態(tài)度恭敬而待人寬厚,忠誠(chéng)而盡力.現(xiàn)在晉惠公沒(méi)有親近的人,國(guó)內(nèi)外的人都憎恨他.我聽(tīng)說(shuō)姓姬的一族中,唐叔的一支是衰落得最遲的,恐怕要靠晉公子來(lái)振興吧?上天要讓他興盛,誰(shuí)又能廢除他呢?違背天意,必定會(huì)遭大禍.”于是楚成王就派人把重耳送去了晉國(guó).
熱門問(wèn)答