《守株待兔》古文

2024-02-22 11:25

2024-02-22 13:14

原文:

宋人有耕田者。田中有株,兔走觸株,折頸而死。因釋其耒而守株,冀復(fù)得兔。兔不可復(fù)得,而身為宋國笑。今欲以先王之政,治當(dāng)世之民,皆守株之類也。

譯文:

宋國有個(gè)農(nóng)民,他的田地中有一截樹樁。一天,一只跑得飛快的野兔撞在了樹樁上,扭斷了脖子死了。于是,農(nóng)民便放下他的農(nóng)具日日夜夜守在樹樁子旁邊,希望能再得到一只兔子。

然而野兔是不可能再次得到了,而他自己也被宋國人恥笑。而今居然想用過去的治國方略來治理當(dāng)今的百姓,這都是在犯守株待兔一樣的錯(cuò)誤呀。

出自戰(zhàn)國·韓非《韓非子·五蠹》。

擴(kuò)展資料

詩詞賞析

戰(zhàn)國時(shí)代的思想家韓非子,闡述君王治理人民要合時(shí)宜,來建立適當(dāng)?shù)恼吲c設(shè)施。不可一味地遵循古法,認(rèn)為古代圣人的政策就是好的,而不管適不適合當(dāng)前社會。

他舉了一個(gè)例子來說明這個(gè)道理,后來這個(gè)故事被濃縮成“守株待兔”,用來比喻拘泥守成,也用來比喻妄想不勞而獲,或等著目標(biāo)自己送上門來。?

“守株待兔”其實(shí)是說待不到兔

原文表述得很清楚:守株“冀復(fù)得兔”,而“兔不可復(fù)得”,就是說“守株待兔”是待不到兔的, 作為成語,比喻不知變通也好,比喻不勞而獲也好,“守株待兔”都含貶義,是不言而喻的。

行文中恰到好處地使用“守株待兔”,言簡意賅,平添文采。同時(shí)也要注意到,尚有望文生義、誤解誤用的情形。最常見的是,將“蹲坑守候”抓捕犯罪嫌疑人,稱為“守株待兔”,類似情形,不乏其例。

比如:“守株待兔”并非我們的本意……在某些交通違法高發(fā)地段,暗中執(zhí)法方式值得商榷,決不能出現(xiàn)“守株待兔”現(xiàn)象;香港不能守株待兔,要發(fā)揮香港金融業(yè)嚴(yán)格的監(jiān)管制度和高透明度的市場運(yùn)作等優(yōu)勢,參與國際競爭,主動出擊,吸引更多內(nèi)企來港上市;采編人員缺乏對節(jié)
日新聞進(jìn)行先期策劃的意識,而是守株待兔,等米下鍋。

“守株待兔”的本義,其實(shí)是說待不到兔,使用時(shí)不能不注意到這個(gè)基本點(diǎn)。

熱門問答