《心不在馬》翻譯

2024-01-29 15:44

2024-01-29 16:32
趙襄主學(xué)御于王子期,俄而與子期逐,三易馬而三后。   
襄主曰:“子之教我御,術(shù)未盡也?!?  
對(duì)曰:“術(shù)已盡,用之則過(guò)也。凡御之所貴,馬體安于車,人心調(diào)于馬,而后可以進(jìn)速致遠(yuǎn)。今君后則欲逮臣,先則恐逮于臣。夫誘道爭(zhēng)遠(yuǎn),非先則后也。而先后皆心在于臣,尚何以調(diào)于馬?此君之所以后也?!?br/>譯文:
  
趙襄主向王子期學(xué)習(xí)駕車,不久就和王子期比賽,趙襄主換了三次馬,三次都落后了。   
趙襄主說(shuō):“你教我駕車,沒有把真本事全傳給我?!?  
王子期回答說(shuō):“真本事都交給您了,是您使用的不恰當(dāng)。凡駕馭馬車,特別注重的是,要使馬套在車轅里很舒適,人的注意力要集中在馬上,這樣才可以加快速度,達(dá)到目的?,F(xiàn)在國(guó)君您在落后時(shí)就一心想快點(diǎn)追上我,跑在前面時(shí)又怕被我趕上。其實(shí)駕車比賽這件事,不是跑在前面就是落在后面。 而您不管是跑在前面,還是落在后面,都總是把心思用在和我比賽輸贏上,還有什么心思去注意馬呢?這就是您為什么會(huì)落后的原因了。”
熱門問答