伊索寓言

2024-01-20 16:28

古希臘寓言作家伊索是個(gè)奴隸。一天伊索的主人要去浴室洗澡,他把伊索叫來(lái)說(shuō):“到公共浴室里去看看,今天洗澡的人多不多?!? 伊索走到公共浴室門(mén)口,看見(jiàn)往浴室里走的人非常多。他剛要轉(zhuǎn)身回去告訴主人,忽然發(fā)現(xiàn)浴室門(mén)口有一塊石頭,礙手礙腳,也不知是誰(shuí)把它放在那里的。進(jìn)出浴室的人,只要稍不小心,就要被這塊石頭絆倒??墒潜唤O的人總是將那個(gè)放石頭在這里的人咒罵一句,然后爬起身走開(kāi),從沒(méi)有人動(dòng)手將這塊石頭移開(kāi)。 伊索站在那里心中暗暗好笑時(shí),忽然又見(jiàn)到有一個(gè)人被石頭絆倒了。那人也罵了一句:“哪個(gè)該死的笨蛋將石頭放在這里!” 這個(gè)人爬起身后,卻動(dòng)手將石頭移開(kāi),然后才走進(jìn)浴室去。 伊索回去對(duì)主人說(shuō):“今天浴室里只有一個(gè)人?!? 主人聽(tīng)了大喜說(shuō):“只有一個(gè)人嗎?那真是好機(jī)會(huì)!可以舒舒服服地入浴一次了?!? 他吩咐伊索趕緊收拾衣物跟他去。 到了浴室,伊索的主人發(fā)現(xiàn)里面擠滿了人,便責(zé)備伊索說(shuō):“里面這么多人,你為什么告訴我只有一個(gè)人?” 伊索就將他在浴室門(mén)口見(jiàn)到情形告訴主人,并說(shuō):“別人被石頭絆倒后,只曉得罵人,從不想將石頭搬開(kāi),只有一個(gè)人在絆倒之后,想到將石頭搬開(kāi),以免再絆倒別人。因此我認(rèn)為只有他才配得起是一個(gè)人,我一點(diǎn)也不曾說(shuō)謊?!? 你眼中的伊索是怎樣的人? 長(zhǎng)一點(diǎn)點(diǎn).....加分
2024-01-20 20:27
首先我認(rèn)為他觀察力強(qiáng),容易留心于生活中的小事和平凡事。這也是伊索寓言被大家所認(rèn)可的原因。我認(rèn)為他還是一個(gè)充滿智慧和哲理的人,他并不和別人擁有一樣的觀點(diǎn),而是深入挖掘這些小事的本質(zhì)內(nèi)涵。
熱門(mén)問(wèn)答