自護其短文言文翻譯

2023-12-04 12:12

2023-12-04 03:58
1、作品原文北人生而不識菱者,仕于南方席上啖菱,并殼入口或曰“啖菱須去殼”其人自護其短,曰“我非不知并殼者,欲以去熱也”問者曰“北土亦有此物否”答曰“前山后山,何地不有”夫;意思那人為了掩飾自己的缺點,護住自己的無知,說我并不是不知道,連殼一起吃進去的原因,是想要清熱解毒出處明江盈科北人食菱原文節(jié)選或曰“食菱須去殼”其人自護所短,曰“我非不知,并殼;自護其短意思是掩蓋自己的短處 原文北人生而不識菱者,仕于南方,席上食菱,并殼入口或曰“食菱須去殼”其人自護其短,曰“我非不知,并殼者,欲以去熱也”問者曰“北土亦有此物否”答曰;節(jié)選原文北人生而不識菱者,仕于南方席上食菱,并殼入口或曰“食菱須去殼”其人自護其短,曰“我非不知,并殼者,欲以清熱也”譯文有個出生在北方不認識菱角的人,在南方做官,他在酒席上吃菱角;生長在水中卻說是在土里生長的,這是因為他硬把不知道的說成知道的比喻強強辨別,護其短處 知識是無窮盡的,不要不懂裝懂,否則會貽笑大方知之為知之,不知為不知,是知也編輯本段帶點字 1并一起2;自護其短文言文寓意這個故事是說一些人不能正視自己的缺點與不足,強詞奪理,結(jié)果更被人取笑和看不起參考資料html?tp=0_10;家鄉(xiāng)是在北方的人卻不認識菱角,因為生活在南方宴席上吃菱角,連同外殼一起吃下去了有的人說“吃菱角需要出去外殼”這個人為自己的錯誤辯解,說“我不是不知道連同外殼一起吃,是想要清除熱毒”有提問的人。
2、1自護其短文言文翻譯有個北方人生來就不認識菱角,在南方做官,一次在酒席上吃菱角,他連同殼一起吃有人說“吃菱角須要去殼”他想掩蓋自己的錯誤,就說“我不是不知道,連同殼一起吃的事情文中“者”這;自護其短有個北方人,自出生以來就沒有見過菱角后來他到南方作官,一次大家坐在席上吃菱角,這個人連殼一起放到嘴里有人提醒他說“吃菱角要去殼”他卻想掩蓋自己的短處,說“我不是不知道要去殼;自護其短文言文翻譯有個北方人生來就不認識菱角,在南方做官,一次在酒席上吃菱角,他連同殼一起吃有人說“吃菱角須要去殼”他想掩蓋自己的錯誤,就說“我不是不知道,連同殼一起吃的事情文中“者”這個字;短缺點這里指自己的無知原文北人生而不識菱者,仕于南方席上啖菱,并殼入口或曰“啖菱須去殼”其人自護其短,曰“我非不知并殼者,欲以清熱也”問者曰“北土亦有此物否”答曰“。
3、這個寓言告訴人們的道理是不懂裝懂,強不知以為知,就會鬧笑話,還會讓人看不起古希臘伊索寓言中的名篇農(nóng)夫和蛇在世界范圍內(nèi)享有很高的知名度其成功之處在于故事的可讀性很強,無論人們的文化水準高低,都能在;自護其短原文 自護其短是一篇文言文 ,作者是江盈科,選自雪濤小說·知無涯作品原文北人生而不識菱者,仕于南方席上啖菱,并殼入口或曰“啖菱須去殼”其人自護其短,曰“我非不知并殼。
4、方應該和南在一起解釋,單那出來應該是個名詞 神是個形容詞吧;北方也有菱角嗎 原文北人生而不識菱者,仕于南方,席上食菱,并殼入口或曰“食菱須去殼”其人自護其短,曰“我非不知,并殼者,欲以去熱也”問者曰“北土亦有此物否”答曰“前山后山,何地。

5、北人生而不識菱者,仕于南方,席上食菱,并殼入口或曰“食菱須去殼”其人自護其短,曰“我非不知,并殼者,欲以去熱也”問者曰“北土亦有此物否”答曰“前山后山,何地不有”夫菱生于水。
熱門問答