形容“愛(ài)恨交織”的成語(yǔ)有哪些?

2023-03-14 20:39

2023-03-14 22:48
愛(ài)憎分明ài zēng fēn míng
[釋義]
憎:恨。愛(ài)和恨的界限十分清楚。
[正音]
憎;不能讀作“zènɡ”;分;不能讀作“fèn”。
[辨形]
憎;不能寫(xiě)作“增”。
[近義]
涇渭分明
旗幟鮮明
[反義]
曖昧不明
愛(ài)憎無(wú)常
[用法]
含褒義;表示對(duì)人和對(duì)事物的喜愛(ài)或厭惡。一般作謂語(yǔ)、定語(yǔ);也作狀語(yǔ)。
[結(jié)構(gòu)]
主謂式。
[辨析]
~和“涇渭分明”都有界限清楚的意思。但~專指思維感情方面;“涇渭分明”多泛指人或事好與壞的界限。
[例句]
要做到~;首先應(yīng)該劃清是非的界限、敵友的界限。
熱門問(wèn)答