【內(nèi)容簡(jiǎn)介】
《莎士比亞喜劇悲劇全集(全六冊(cè))》完整收錄了莎士比亞喜劇、悲劇總計(jì)二十三出戲劇。全集共六冊(cè),三冊(cè)悲劇,三冊(cè)喜劇。
1947年,朱生豪先生譯著《莎士比亞戲劇全集》由世界書局出版。本版即以該版為底本進(jìn)行甄選與編校。作為中國(guó)較早譯介莎士比亞作品的翻譯家,朱生豪譯文首要宗旨系“保持原作之神韻”,其次為曉暢明白。譯著至今已七十載有余,仍廣受歡迎。
朱譯與當(dāng)今漢語格調(diào)基本一致,其中頗有特色的吳語方言,及為現(xiàn)代讀者不識(shí)卻富含典故、文采斐然的語詞,本版皆予以保留。若聯(lián)系語境,這些表達(dá)既不會(huì)對(duì)理解原文造成障礙,讀者也可由此領(lǐng)略原譯神韻。
嗨眠飽飽_Cling
伙伴們演播的畫面感極強(qiáng),聲音優(yōu)質(zhì)又有情感內(nèi)容,絕對(duì)知道訂閱關(guān)注的好作品,好聽好聽!
達(dá)納卓嘎
這么經(jīng)典的作品,值得讓更多的人聽到,清流般的沁潤(rùn)人心,男聲女聲旁白都很專業(yè),支持這樣的好作品,謝謝主播的付出!??????????
二丫丫兒
這樣的書太有份量,能錄制莎翁大作那都是牛人,真心佩服??????感謝主播給聽眾帶來文化大餐,一定要好好學(xué)習(xí)一下??????
秋韻有聲
大家棒棒的,繼續(xù)加油努力~~
MOMO201402
莎士比亞的喜劇是真的很幽默! 團(tuán)隊(duì)配音挺好!配樂恰到好處,沒有喧賓奪主!經(jīng)典永遠(yuǎn)是經(jīng)典!
諾軒塵
這個(gè)聲線很喜歡,感覺很清澈。
可樂激刺兒
莎翁的故事總是那么有深度??
當(dāng)當(dāng)?shù)睦习?/a>
磕磕碰碰也就罷了。估計(jì)后面會(huì)越來越熟練。只是我一個(gè)四川人都聽出了山東口音。有點(diǎn)怪怪的感覺。還有,不帶感情地朗讀。中學(xué)生嗎?
聽友264282994
想聽全集的,一般不會(huì)是小朋友,所以沒必要選用改編過的文本,有那么多過額外的場(chǎng)景描述,都不是莎士比亞書中的,沒必要。
愛吃柚子的幼稚女神
怎么不更新了呢?快快更新吧